Amsterdam Good
Time
by
William Kitcher
When you’re standing outside a bar in Amsterdam, the
best way to disguise
what you’re saying is to speak a language other than Dutch. Or English, for
that matter, considering I’ve never met a Dutch person who didn’t speak English.
Chances are, if you’re speaking Swedish, as the two ruffians were doing, no one
is gonna know what you’re talking about. But I spent a lot of time in Sweden,
and I’m married to a Swedish woman who was back at the pension or whatever it’s
called in Holland, so I figured I knew what the two guys were saying. They were
planning to rob the bar in which I was drinking.
(Incidentally, I also speak fluent French, Spanish, and Arabic,
and can
hold my own in conversations in Bengali, Japanese, and Swiss.)
So when I went back into the bar after my smoke, I told the
bartender what
I’d heard. Daphne was a good bartender and spoke great English but, because I’d
tried to make jokes before, she just laughed and moved away. I’d obviously
spent too much time in the three streets between the pension and the bar.
The two Vikings from outside, one big, one little, wandered
into the bar
and sat at a table near the front window. The waiter, Carlos, went over there,
and I watched. They said something to Carlos, he reached into his money belt,
took out a fist full of bills, counted, and gave it to the guys.
Carlos left them and never returned to the guys with anything.
The guys
then moved to another area of the bar. Kristina approached them, and the same
thing happened. I didn’t know how they were able to get the money that quickly,
although I saw that the smaller guy had his hand in his jacket pocket the
entire time. Did he have a gun or a knife? I couldn’t remember the Swedish
words for either.
The guys then moved to the bar and stood there. Daphne leaned
over the bar
toward them, and the three of them said things I couldn’t hear. Daphne opened
the till, took money out of it, handed it to them, then gave them a couple of
shots of tequila.
I took my phone out, called 112 (the emergency number in the
Netherlands;
I’d learned that the hard way after my suitcase had been stolen, and I’d waited
on my phone for an hour after calling 911...), and moved away from anywhere
anyone could hear me. I started to say in my rudimentary Dutch, “There’s a robbery—”,
but I didn’t know the Dutch word for “robbery”, so I switched to English,
“There’s a robbery happening right now at the Orange Crown. You know where that
is, right? You need to get here right now.”
“Sir, how do you know it’s a robbery?”
“For godsake, I’ve seen three workers give these
guys money!”
“We’ll investigate.”
The Orange Crown being close to the Damrak, the cops, one
man, one woman,
were there in minutes. I pointed them toward the two criminals still sitting at
the bar.
The female cop approached them and said in English, “What
are you doing,
guys? We’ve had a report you’re going to rob this place.”
One of them swiveled on his stool, and said, also in English,
“Anneke,
that’s ridiculous. We’re just collecting on our football bets. By the way, you
owe us two hundred.”
“I’m not carrying cash,” said Anneke. “I’ll
give it to you tomorrow. By
the way, bookmaking is illegal.” And she blew out a laugh that smacked me in
the kidneys.
As the cops left, Anneke gave me a look that also hit me in
the kidneys.
Daphne wouldn’t serve me after that. Carlos and Kristina
wouldn’t either.
As the two guys left the bar, I said, “Can I put a bet
down on Ajax?”
They said something I didn’t understand, but it didn’t
sound friendly.
I tried to calm the waters by putting my hand out for them
to shake.
“Sorry, guys, I made a mistake.”
The little guy, who’d always had his hand in his pocket,
started to move
it around. He was about to pull out his gun or his knife. I shut my eyes and
hoped for the best.
Nothing happened but then I felt a hand in mine and gradually
I opened my
eyes. I shook his hand, and tried to smile.
The big guy said something else I didn’t understand,
and the little guy
laughed.
The little guy was still holding on to my hand, so I looked
down. His hand
was covered in oozing sores; I then understood why it was always in his pocket.
I
think I need to brush up on my Swedish or Norwegian or whatever it was.
Bill
Kitcher’s stories, plays, and comedy sketches (and one poem!) have been
published, produced, and/or broadcast in Australia, Bosnia and Herzegovina,
Canada, Czechia, England, Guernsey, Holland, India, Ireland, Nigeria,
Singapore, South Africa, and the U.S. His stories have appeared in Horror
Sleaze Trash, Rock and a Hard Place, Shotgun Honey, Guilty,
Mystery Tribune, Yellow Mama, and many other journals. His novel,
Farewell and Goodbye, My Maltese Sleep, was published in 2023 by Close
To The Bone Publishing.
Also,
his prehensile tail, which never caused him any problems, has now started
lengthening.
|